Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

prove a theorem

  • 1 доказать теорему

    Русско-английский физический словарь > доказать теорему

  • 2 доказывать теорему

    Русско-английский синонимический словарь > доказывать теорему

  • 3 demostrar un teorema

    Diccionario Español-Inglés Matemáticas > demostrar un teorema

  • 4 теорема

    theorem
    Более слабая форма теоремы 1 может быть выведена из... - A weaker form of Theorem 1 can be deduced from...
    В следующей теореме мы устанавливаем дальнейшие свойства... - In the next theorem we obtain further properties of...
    В следующей теореме рассматривается случай, в котором/ когда... - The next theorem deals with the case in which...
    Важное следствие данной теоремы состоит в том, что... - An important consequence of this theorem is that...
    Возвращаясь теперь к доказательству основной теоремы, мы... - Returning now to the proof of the main theorem, we...
    Вышеупомянутые теоремы дают нам... - The foregoing theorems give us...
    Данная теорема немедленно вытекает из... - The theorem follows at once from...
    Данная теорема остается справедливой даже если... - The theorem is still true even if...
    Данная теорема по-прежнему справедлива в тривиальном случае, если... - The theorem still holds in a trivial sense if...
    Данная теорема принадлежит Гауссу. - This theorem is due to Gauss.
    Данная теорема является непосредственным следствием... - This theorem is a direct corollary of...
    Данный результат принадлежит Гауссу. Давайте сформулируем его как теорему. - This result is due to Gauss. Let us formulate it as a theorem.
    Для доказательства второго утверждения теоремы мы выписываем... - То prove part (ii), we write...
    Для удобства сформулируем здесь данную теорему. - We state this theorem here for convenience.
    Докажем теперь обобщение теоремы 1. - We now prove a generalization of Theorem 1.
    Его результаты могут быть подытожены следующей теоремой. - His results may be summed up in the following theorem.
    Из теоремы 1 мы легко выводим ряд важных следствий. - From Theorem l we easily deduce a number of important consequences.
    Из этих результатов мы выводим следующую важную теорему. - Prom these results we deduce the following important theorem.
    Имеется хорошо известная теорема о... - There is a well-known theorem on...
    Как мы увидим из дальнейшего, данная теорема является основой для... - This theorem, as we shall see, is the basis of...
    Мы докажем эту теорему при дополнительном предположении, что... - We prove this theorem subject to the extra assumption that...
    Мы можем сразу применить данную теорему, чтобы найти... - We can at once apply this theorem to find...
    Мы можем сформулировать этот результат в виде теоремы. - We can state the result as a theorem.
    Мы можем, конечно, применить теорему 1 к случаю, где/ когда... - We can, of course, apply Theorem 1 to the case where...
    Мы надеемся доказать подобную теорему, хотя, возможно, и при дополнительных ограничениях. - We expect to prove such a theorem, although possibly under additional restrictions.
    Мы надеемся установить теорему относительно... - We hope to obtain a theorem regarding...; We hope to establish a theorem regarding...
    Мы опускаем весьма громоздкое доказательство данной теоремы. - We omit the rather lengthy proof of this theorem.
    Мы рассуждаем точно как при доказательстве теоремы 1. - We argue exactly as in the proof of Theorem 1.
    Немедленным следствием теоремы 1 является следующее (утверждение). - An immediate consequence of Theorem 1 is the following.
    Несколько более глубокая теорема была доказана Смитом [1]. - A slightly deeper theorem is proved by Smith [1].
    Нижеследующая теорема дает условия, при которых... - The following theorem gives conditions under which...
    Нижеследующая теорема является основой для дальнейших приложений. - The next theorem is basic to the applications that follow.
    Однако следующая теорема показывает, что... - The next theorem shows, however, that...
    Первая часть теоремы уже была доказана. - The first part of the theorem has already been proved.
    Поверхностное прочтение данной теоремы могло бы привести к убеждению, что... - A superficial reading of this theorem might lead one to believe that...
    Последнюю теорему можно расширить, чтобы включить... - The last theorem can be extended to include...
    Применяя данную теорему, важно проверить, что... - When applying the theorem it is essential to check that...
    Простое но полезное следствие теоремы 1 состоит в том, что... - A simple but useful consequence of Theorem 1 is that...
    Рассмотрим эту теорему с точки зрения геометрии. - Let us consider this theorem geometrically.
    Следующая теорема обеспечивает более глубокое понимание (чего-л). - The next theorem provides more insight into...
    Следующая теорема дает другое расширение... - The following theorem gives another extension of...
    Следующая теорема дает полезный тест для проверки, действительно ли... - The following theorem gives a useful test for determining whether...
    Следующая теорема известна как... - The next theorem is known as...
    Следующая теорема имеет приложения при изучении... - The next theorem has applications in the study of...
    Следующая теорема обобщает хорошо известное свойство... - The following theorem generalizes a well-known property of...
    Следующая теорема позволяет нам показать, что... - The following theorem enables us to show that...
    Следующая теорема показывает как можно сделать это определение строгим. - The following theorem shows how this notion can be made precise.
    Следующая теорема является прямым обобщением... - The following theorem is a direct generalization of...
    Следующая теорема является ценной в этом контексте. - The following theorem is valuable in this context.
    Следующие теорема и следствие являются немедленными последствиями... - The following theorem and corollary are immediate consequences of...
    Следующий результат является переформулировкой теоремы Гаусса. - The following result is a restatement of Gauss's theorem.
    Сначала мы обязаны доказать следующую теорему. - We must first prove the following theorem.
    Сформулируем без доказательства следующую теорему относительно... - We state without proof the following theorem concerning...
    Таким образом, теорема может быть переформулирована следующим образом. - Thus the theorem can be rephrased as follows.
    Теорема Тейлора чрезвычайно полезна для изучения... - Taylor's theorem is extremely useful for the study of...
    Теорема не сообщает ничего о... - The theorem says nothing about...
    Теперь займемся доказательством этой теоремы. - We now come to the proof of the theorem.
    Теперь мы доказываем важную теорему, принадлежащую Банаху. - We now prove an important theorem due to Banach.
    Теперь мы можем доказать следующую теорему. - This result enables us to prove the following theorem; We are now able to prove the following theorem; With this result in hand, we can prove the following theorem; With this understanding, we can prove the following theorem; Knowing this, we can prove the following theorem; We can now prove the following theorem; We are now in a position to prove the following theorem; The following theorem is now within our reach; We are now ready for the following theorem.
    Теперь мы подходим к серии теорем, касающихся... - We now come to a series of theorems concerning...
    (= модификации), если... - The statement of the theorem needs modification if...
    Хорошо известная теорема математического анализа утверждает, что... - A well-known theorem of analysis states that...
    Частным случаем этой теоремы является... - A particular case of this theorem is that...
    Чтобы доказать теорему, достаточно показать, что... - То prove the theorem it is sufficient to show that...
    Чтобы доказать эту теорему, во-первых, предположим, что... - То prove the theorem, suppose first that...
    Чтобы доказать эту теорему, недостаточно увидеть, что... - То prove this theorem it is not enough to observe that...
    Эта теорема обеспечивает нас... - This theorem provides us with...
    Эти две теоремы совместно показывают, что... - These two results together show that...
    Эти теоремы вполне аналогичны теоремам относительно... - These theorems are closely analogous to those concerning...
    Это доказательство почти идентично доказательству последней теоремы. - The proof is almost identical with that of the last theorem.
    Это и завершает доказательство теоремы. - This proves the theorem; The proof of the theorem is finished; Q. E. D.
    Это свойство является следствием следующей теоремы. - This property is a consequence of the following theorem.

    Русско-английский словарь научного общения > теорема

  • 5 доказвам теорема

    prove a theorem
    prove a theorems

    Български-Angleščina политехнически речник > доказвам теорема

  • 6 доказывать

    (= доказать, обосновать, показать, см. также проверять) prove, demonstrate, show, establish
    В качестве более сложного примера мы докажем, что... - As a slightly harder example we prove that...
    В общем случае можно доказать, что... - In general, it is possible to prove that...
    В результате теперь достаточно лишь доказать, что... - Consequently it is enough to prove that...
    Вдобавок можно доказать, что... - In fact it can be proved that...
    Гильберт был первым, кто доказал, что... - Hilbert was the first to prove that...
    Для того, чтобы доказать этот результат, мы должны, во-первых, вычислить... - In order to prove this result we must first calculate...
    Докажем теперь обобщение теоремы 1. - We now prove a generalization of Theorem 1.
    Полезность данной теории еще необходимо доказать. - The utility of this theory has yet to be demonstrated.
    Иногда весьма трудно доказать, что... - It is sometimes quite difficult to prove that...
    Исходя из этих сведений, легко доказать, что... - From these facts it is easy to prove that...
    Итак, мы уже доказали, что... - We have thus proved that...
    Как и ранее, (нам) достаточно доказать... - As before, it is sufficient to prove...
    Мы все еще должны доказать, что... - We still must show that...
    Мы докажем эту теорему при дополнительном предположении, что... - We prove this theorem subject to the extra assumption that...
    Мы докажем, что... - We deduce that...
    Мы доказали следующий результат. - We have proved the following result.
    Мы можем доказать правильность соотношения (6), заметив, что... - We can prove the correctness of (6) by observing that...
    Мы можем доказать это без (особого) труда. - We can prove this without difficulty.
    Мы надеемся доказать гипотезу Смита в ближайшие годы. - We hope to prove Smith's conjecture within a few years.
    Мы надеемся доказать, что... - We hope to prove that...
    Мы надеемся удалить эти ограничения и доказать более общий результат. - We hope to remove these restrictions and prove a more general result.
    Мы надеемся, что кто-нибудь докажет гипотезу Смита в ближайшие годы. - We hope that someone will prove Smith's conjecture within the next few years.
    Мы не будем доказывать здесь чрезвычайно правдоподобное утверждение, что... - We will not prove here the very reasonable statement that...
    Мы не предлагаем доказывать существование... - We do not propose to prove the existence of...
    Мы только что доказали, что... - We have just proved that...
    На этом пути мы надеемся доказать существенный результат. - We hope to prove a significant result along these lines.
    Наконец, мы можем доказать, что... - Finally, we can prove that...
    Остается доказать, (что)... - It remains to show (that)...
    Подобное рассуждение доказало бы, что... - A similar argument would prove that...
    Подобные принципы доказали свою полезность при проектировании... - Similar principles prove helpful in the design of...
    Подобные рассуждения доказывают следующий результат. - Arguments of the same type prove the following result.
    Подобные результаты убедительно доказывают, что... - Such results conclusively prove that...
    Поняв это, мы можем доказать следующее. - With this understanding, we can prove the following.
    Следовательно, можно доказать, что... -It is therefore justifiable to...
    Следовательно, мы должны доказать лишь, что... - Hence we have only to prove that...
    Сначала мы обязаны доказать следующую теорему. - We must first prove the following theorem.
    Строго говоря, мы доказали лишь, что... - Strictly speaking, we have only proved that...;
    Тем лее способом мы доказываем, что... - In the same way we prove that...
    Теперь мы доказываем важную теорему, принадлежащую Банаху. - We now prove an important theorem due to Banach.
    Теперь мы доказываем два фундаментальных результата. - We now prove two fundamental results.
    Теперь мы доказываем один фундаментальный результат. - We now prove a fundamental result.
    Теперь мы можем доказать следующую теорему. - This result enables us to prove the following theorem; We are now able to prove the following theorem; With this result in hand, we can prove the following theorem; With this understanding, we can prove the following theorem; Knowing this, we can prove the following theorem; We can now prove the following theorem; We are now in a position to prove the following theorem; The following theorem is now within our reach; We are now ready for the following theorem.
    Теперь мы можем сформулировать и доказать... - We are now in a position to state and prove...
    Теперь мы подготовлены к тому, чтобы сформулировать и доказать... - We are now equipped to state and prove...
    Теперь это предположение доказано, так как... - This assumption has now been justified, since...
    Часто бывает проще доказать, что... - It is often easier to prove that...
    Чтобы доказать обратное, достаточно заметить, что... - То prove the converse it is sufficient to notice that...
    Чтобы доказать теорему, достаточно показать, что... - То prove the theorem it is sufficient to show that...
    Чтобы доказать это следствие... - То see the corollary, use Proposition 1 to obtain the needed estimation.
    Чтобы доказать это утверждение, мы сделаем упрощающее предположение, что... - То prove this statement, we make the simplifying assumption that...
    Чтобы доказать эту теорему, во-первых, предположим, что... - То prove the theorem, suppose first that...
    Чтобы доказать эту теорему, недостаточно увидеть, что... - То prove this theorem it is not enough to observe that...
    Чтобы это доказать, нам остается лишь показать, что... - То prove this we need only show that...
    Это доказывает лишь то, что... - This proves only that...
    Это доказывает первое утверждение. - This proves the first assertion.
    Это доказывает, что... - This proves that...
    Это можно доказать следующим образом. - This may be proved as follows.
    Этот подход доказал свою полезность в определении ранних стадий... - This approach has proven useful in identifying the early stages of...
    что и требовалось доказать (= ч. т. д. ) - Q. E. D.

    Русско-английский словарь научного общения > доказывать

  • 7 теорема

    мат. theorem
    извеждам теорема work out a theorem
    * * *
    теорѐма,
    ж., -и мат. theorem; доказвам \теоремаа prove a theorem; извеждам \теоремаа work out a theorem.
    * * *
    1. доказвам ТЕОРЕМА prove a theorem 2. извеждам ТЕОРЕМА work out a theorem 3. мат. theorem

    Български-английски речник > теорема

  • 8 доказывать теорему

    1) Engineering: prove a theorem
    2) Mathematics: prove the theorem
    3) Makarov: prove a theorem ( e. g., by contradiction) (напр. способом от противного), construct the proof of a theorem

    Универсальный русско-английский словарь > доказывать теорему

  • 9 теорема

    law, theorem
    * * *
    теоре́ма ж.
    theorem
    дока́зывать теоре́му, напр. спо́собом от проти́вного — prove a theorem, e. g., by contradiction
    теоре́ма о … — a theorem on …
    теоре́ма а́лгебры, основна́я — the fundamental theorem of algebra
    теоре́ма Аполло́ния — theorem of Appolonius
    теоре́ма Бабине́ — Babinet's principle
    теоре́ма Безу́ — the remainder theorem
    теоре́ма Берну́лли (в теории вероятностей; не путать с уравне́нием Берну́лли из гидродинамики) — Bernoulli's problem (not to be confused with Bernoulli's law or theorem of fluid flow)
    теоре́ма взаи́мности эл.reciprocity theorem
    теоре́ма Вине́ра—Хи́нчина ( в теории информации) — Wiener-Khintchine theorem
    теоре́ма дуа́льности — duality theorem
    теоре́ма живы́х сил — work-kinetic energy theorem
    теоре́ма Жуко́вского — Kutta-Joukowski theorem
    теоре́ма запа́здывания — shift theorem
    теоре́ма Кастилья́но — theorem of Castigliano
    теоре́ма Клапейро́на — Clapeyron's theorem
    теоре́ма компенса́ции эл.compensation theorem
    теоре́ма ко́синусов — cosine law
    теоре́ма Коши́ о вы́четах — Cauchy residue theorem
    теоре́ма Ма́ксвелла о взаи́мности перемеще́ний — Maxwell's reciprocal theorem
    теоре́ма наложе́ния эл. — superposition theorem, principle of superposition
    теоре́ма об акти́вном двухпо́люснике — Thйvenin's [Helmholtz's] theorem
    теоре́ма об измене́нии кинети́ческой эне́ргии — principle of energy
    теоре́ма об измене́нии коли́чества движе́ния — principle of momentum
    теоре́ма обрати́мости тече́ний — reverse-flow theorem
    обра́тная теоре́ма — converse (of a theorem), converse theorem
    теоре́ма об эквивале́нтном генера́торе — Thйvenin's [Helmholtz's] theorem
    теоре́ма о движе́нии це́нтра масс — principle of motion of centre of mass
    теоре́ма о минима́ксе — minimax theorem
    теоре́ма о постоя́нстве потокосцепле́ния — constant-flux-linkage theorem
    теоре́ма о сре́днем — mean-value theorem, first law of the mean
    теоре́ма отсчё́тов ( в теории информации) — sampling theorem
    теоре́ма о центра́льном преде́ле — central limit theorem
    теоре́ма подо́бия — similarity [similitude] theorem
    теоре́ма По́йнтинга — Poynting('s) theorem
    теоре́ма равновероя́тности — equal probability theorem
    теоре́ма разложе́ния — expansion theorem
    теоре́ма си́нусов — theorem of sines, law of sines
    теоре́ма соотве́тственных состоя́ний — theorem of corresponding states
    теоре́ма стаби́льности равнове́сия — criterion of equilibrium stability
    теоре́ма суперпози́ции эл.superposition theorem
    теоре́ма умноже́ния ( в теории вероятностей) — product rule
    теоре́ма Ште́йнера — parallel axis [Steiner's] theorem
    эргоди́ческая максима́льная теоре́ма — maximal ergodic theorem

    Русско-английский политехнический словарь > теорема

  • 10 достаточно

    enough, sufficiently, reasonably, fairly, arbitrarily, rather; it is sufficient; it suffices
    В некоторых случаях достаточно... - In some cases, it is sufficient to...
    В результате теперь достаточно лишь доказать, что... - Consequently it is enough to prove that...
    Для большинства подобных проблем достаточно (установить и т. п.)... - For most such problems it is sufficient to...
    Для большинства целей, однако, достаточно (выбрать и т. п.)... - For most purposes it is, however, sufficient to...
    Для нас достаточно представить, что... - It is sufficient for us to imagine...
    Для наших целей подходит следующее достаточно грубое определение. - For our purposes the following rather rough definition is adequate.
    Достаточно интересно (попробовать и т. п.).. - It is of some interest to...
    Достаточно оценить... - It suffices to estimate...
    Достаточно предположить, что... - It suffices to assume that...
    Достаточно сказать, что... - Suffice it to say that...; It suffices to say that...
    Достаточно точным способом измерения величины Р является... - A fairly accurate way of measuring P is to...
    Достаточно упомянуть, что... - It will suffice to mention that...
    Достаточно ясно, что... - It is clear enough that...
    Его/ее точный смысл достаточно труден для понимания. - The precise meaning of this is rather difficult to grasp.
    Как и ранее, (нам) достаточно доказать... - As before, it is sufficient to prove...
    Как обычно, достаточно (того), что... - As usual, it is sufficient that...
    Между тем, достаточно заметить, что... - Meanwhile, it is enough to note that...
    На практике обычно достаточно... - In practice, it is usually sufficient to...
    На самом деле для настоящих целей достаточно рассмотреть... - In fact it is sufficient for the present purpose to consider...
    Сейчас нам будет достаточно получить... - Here we shall be satisfied to obtain...
    Сейчас нам будет достаточно рассмотреть случай, когда... - It will be sufficient for the present to consider the case where...
    Следовательно, теперь достаточно ограничиться... - It is therefore sufficient to confine our attention to...
    Следовательно, достаточно показать, что... - It therefore suffices to show that...
    У нас также достаточно информации, чтобы... - We also have enough information to...
    Чтобы доказать теорему, достаточно показать, что... - То prove the theorem it is sufficient to show that...
    Чтобы доказать эту теорему, недостаточно увидеть, что... - То prove this theorem it is not enough to observe that...
    Чтобы понять это, достаточно рассмотреть... - То see this, it suffices to consider...
    Чтобы это установить, достаточно... - То establish this it is enough to...
    Это было достаточно хорошо проиллюстрировано предыдущими примерами. - This has been sufficiently illustrated in the preceding examples.
    Это также требует достаточно большого (или широкого)... - Also, it requires a rather large...
    Этого, очевидно, достаточно, чтобы рассмотреть случай... - It is obviously enough to consider the case...

    Русско-английский словарь научного общения > достаточно

  • 11 показать

    (= показывать) show, register, read, exhibit, reveal, depict, display, illustrate, indicate
    Анализ этих уравнений показывает, что... - Inspection of these equations shows that...
    Более совершенным рассуждением можно показать, что... - By a more refined argument it can be shown that...
    Более того, данное обсуждение показывает, что... - The discussion shows, moreover, that...
    Более точное вычисление показывает, что... - A more exact calculation shows that...
    Быстро покажем, что... - It will be shown in a moment that...
    В главе 2 мы вернемся к этому вопросу и попытаемся показать, что... - In Chapter 2 we shall return to this question and try to show that...
    В предыдущем параграфе мы уже показали, как исследовать... - In the preceding section we have shown how to investigate...
    Важно, что исследование также показывает, что... - Importantly, the study also shows that...
    Нам остается лишь показать, что... - All that remains is to show that...
    Вычисления показали, что... - Computations have shown that...
    Далее будет показано, что... - It will be shown in the sequel that...
    Далее можно показать, что... - It can further be shown that...
    Далее, легко показать, что... - It is easy to show, furthermore, that...
    Далее, мы показываем, что существуют функции, нарушающие это неравенство при к > 2... - Next, we show that there are functions which violate this inequality for к > 2.
    Дальнейшее исследование, однако, показало, что... - Further investigation, however, has shown that...
    Дальнейшее применение соотношения (1) показывает, что... - Further application of (1) shows that...
    Данная формулировка показывает сразу несколько аспектов. - The formulation reveals several things.
    Данные примеры должны показать, что... - These examples should make it clear that...
    Данный подход показывает, что... - The present approach shows that...
    Данный результат следует немедленно, если мы можем показать, что... - The result will follow immediately if we can show that...
    Действительно, в этом случае мы могли бы показать, что... - Indeed, in this case, we may show that...
    Довольно громоздкое вычисление показывает, что... - A somewhat lengthy computation shows that...
    Еще более удивительным является пример, найденный Смитом [11], который показывает, что... - Even more startling is an example due to Smith [11], which shows that...
    Еще раз, это показывает зависимость... - Again, this demonstrates the dependence of...
    Здесь мы можем только показать, что... - We can show here only that...
    Изучение... показывает, что... - Studies of... indicate that...
    Используя определения F и G, легко показать, что... - It is a simple matter, using the definitions of F and G, to show that...
    Используя эти соотношения, мы легко можем показать по индукции, что... - From these relations we can easily show by induction that...
    Исследование уравнения (4) показывает, что... - An examination of (4) shows that...
    Исследования показали важность... - The studies demonstrated the importance of...
    Видимо, все это показывает, что... - All this seems to show that...
    Как легко показать, используя..., этим можно полностью пренебречь. - It is utterly negligible, as we can easily show by...
    Как показывает следующий пример, это не обязательно выполняется. - This is not necessarily the case, as the following example illustrates.
    Как приложение данного результата, мы покажем, что... - As an application of this result, we show that...
    Количественный анализ этих результатов показывает, что... - A quantitative analysis of these results shows that...
    Легко показать, что... - It is easily shown that...
    Легкое изменение приведенного выше рассуждения показывает, что... - A slight modification of the above reasoning shows that...
    Метод анализа, намеченный в предыдущем абзаце, показывает... - The method of analysis outlined in the last paragraph shows...
    Многие годы экспериментов показали, что... - Many years of experimentation have shown that...
    Можно показать, что в целом это заключение является справедливым. - It can be shown that this conclusion is generally valid.
    Можно показать, что они являются как достаточными, так и необходимыми. - It may be shown that they are sufficient as well as necessary.
    Можно показать, что это эквивалентно условию... - This can be shown to be equivalent to the condition that...
    Мы должны показать, что... - We have to show that...
    Мы можем показать это на простом примере. - We can demonstrate this with a simple example.
    Мы оставляем для самостоятельного решения задачу показать, что... - We leave it as a problem to show that...
    Мы покажем теперь, что это не справедливо. - We shall now show that this is not the case.
    Мы хотим явно показать, что... - We wish to show explicitly that...
    На самом деле мы лишь показали, что... - We have in fact only shown that...
    На самом деле мы можем показать, что... - We can show, in fact, that...
    На самом деле, его исследование, похоже, показывает, что... - Actually his investigation seemed to show that...
    Нам остается показать, что... - We need only to show that...; It remains for us to show that...
    Намеченные выше вычисления показывают, что... - The calculations outlined above show that...
    Например, мы покажем, что... - We shall show, for example, that...
    Например, не слишком трудно показать, что... - For example, it is not too difficult to show that...
    Например, экспериментально было показано, что... - For example, it has been shown experimentally that...
    Наш простой пример показывает, что... - Our simple example demonstrates that...
    Наши цифры показывают, что... - Our figures show that...
    Небольшое изменение этого доказательства показывает, что... - A minor modification of the proof shows that...
    Небольшое размышление показывает, что... - A moment's reflection will indicate that...
    Недавние эксперименты показали, что... - Recent experiments have shown that...
    Недавняя работа показала, что... - Recent work has shown that...
    Недолгое размышление покажет, что... - A moment's thought will show that...
    Несколько иное рассуждение показывает, что... - A slightly different argument shows that...
    Общие наблюдения показывают... - It is a matter of common observation that...
    Один тип... показан на рис. 2. - One type of... is shown in Figure 2.
    Однако, мы хотим показать, что... - We wish to show, however, that...
    Однако мы уже показали, что... - But we have already shown that...
    Однако следующая теорема показывает, что... - The next theorem shows, however, that...
    Он показал существование глобального по времени решения. - Не showed existence of a global-in-time weak solution.
    Описанные здесь исследования показывают, что... - The studies described here show that...
    Исторический опыт показывает, что... - Historical experience shows that...
    Остается показать, что... - It remains to be shown that...
    Оценка показывает, что... - It is estimated that...
    Подобное же рассуждение показывает нам... - A similar argument will show that...
    Подобные вычисления показывают, что... - Similar computations reveal that...
    Подобным образом можно показать, что... - In like manner it can be shown that...
    Подробный вывод показал бы, что... - A detailed derivation would show that...
    Подстановка этой величины в уравнение (1) показывает, что... - Insertion of this value into equation (1) shows that...
    Полная теория показывает, что... - Detailed theory shows that...
    Помимо всего, нам необходимо показать, что... - Above all, we need to show that...
    Помимо прочих следствий, данный результат показывает, что... - Among other things, this result shows that...
    Последнее разложение показывает, что... - The latter expansion shows that...
    Это может быть трудно показать на практике. - In practice this may be difficult to demonstrate.
    Предварительные результаты показывают, что... - The preliminary results suggest that...
    Пренебрегая этими эффектами, легко показать, что... - Neglecting these effects it is easy to show that...
    Приведенный выше пример 2 показывает, что... - Example 2 above shows that...
    Придерживаясь тех же обозначений, что и в первом параграфе, мы покажем, что... - With the same notation as in Section 1, we shall show that...
    Применение данного метода показывает... - An application of this process shows...
    Продолжая действовать так же, как в параграфе 1, мы можем показать, что... - Proceeding as in Section 1, we may show that...
    Ранее мы показывали, что... - Earlier we showed that...
    Рассуждение, приведенное в конце последней главы, показывает, что... - The argument at the end of the last chapter shows that...
    Рассуждения Гильберта относительно этого уравнения показывают, что... - Hilbert's discussion of this equation shows that...
    Реальные вычисления, однако, показывают, что... - Actual computations show, however, that...
    Результат показан ниже. - The result is recorded below.
    С другой стороны, эксперименты показывают, что... - On the other hand, experiments show that...
    Следующая серия примеров (= иллюстраций) показывает... - The following series of illustrations shows...
    Следующая теорема позволяет нам показать, что... - The following theorem enables us to show that...
    Следующие задачи помогут показать, что важность... - The following problems will help show that importance of...
    Следующие примеры покажут важность данного определения. - Examples will bring out the significance of this definition.
    Следующий пример показывает, что... - The following example shows that...
    Следующим шагом мы покажем, что... - Next it will be shown that...
    Совершенно аналогичным образом можно показать, что... - It can be shown by an exactly similar process that...
    Сравнение А и В показывает, что... - A comparison of A and В shows that...
    Сравнение с точным результатом (2) показывает, что... - A comparison with the exact result (2) shows that...
    Ссылка на уравнение (6) показывает, что... - Reference to equation (6) shows that...
    Стандартные вычисления показывают, что... - A routine calculation shows that...
    Таблицы данных показывают, что... - The tables show that...
    Теоретические соображения показывают, что... - Theoretical considerations show that...
    Теперь мы покажем, что допустимо (предполагать и т. п.)... - We shall now show that it is permissible to...
    Термометр показывает 20 градусов ниже нуля. - The thermometer shows/reads 20 degrees below zero.
    Типичный... показан на рис. 2. - A typical... is shown in Figure 2.
    То же самое рассуждение показывает, что... - The same reasoning shows that...
    То же самое рассуждение четко показывает, что... - The same reasoning evidently shows that...
    То же самое рассуждение, что и выше, показывает, что... - The same argument as above shows that...
    То, что мы показали, это... - What we have shown is that...
    Только что проделанные вычисления показывают нам, что... - The result just calculated shows us that...
    Рис. 2 показывает результаты, полученные... - Fig. 2 shows results obtained for Equation (2.8).
    Цель заключается в том, чтобы показать, что... - The aim is to show that...
    Чтобы доказать теорему, достаточно показать, что... - То prove the theorem it is sufficient to show that...
    Чтобы завершить доказательство, нам остается показать, что... - То complete the proof, we need to demonstrate that...
    Чтобы показать, что обратное несправедливо, мы должны... - То show that the converse is false, we must...
    Чтобы показать, что это невозможно, давайте... - То show that this is not possible, let...
    Чтобы это доказать, нам остается лишь показать, что... - То prove this we need only show that...
    Эксперимент подтверждает это, однако также
    (= одновременно) показывает, что... - Experiment confirms this but also shows that...
    Эксперимент показывает, что... - Experiment shows that...; Experiment tells us that...
    Эксперименты с полупроводниками показывают, что... - Experiments with semiconductors show that...
    Эти и многие другие примеры показывают, что... - These and many other examples show that...
    Эти равенства позволяют нам показать, что... - These identities enable us to show that...
    Эти рассуждения показывают нам, что... - These considerations show us that...
    Эти результаты ясно показывают, что... - These results clearly show that...
    Это доказательство легко переделывается для того, чтобы показать, что... - The proof is easily adapted to show that...
    Это могло бы быть легко показано при использовании условия... - This may be shown readily by employing the condition that...
    Это можно показать двумя методами. - This can be seen in two ways.
    Это показывает (одно) важное ограничение (чего-л). - This demonstrates an important limitation of...
    Это показывает еще раз, что... - This shows once more that...
    Это показывает, что невозможно... - This shows that it is impossible to...
    Это простое соотношение немедленно показывает, что... - This simple relation shows immediately that...
    Это соотношение также показывает, что... - This relation also shows that...
    Это ясно показано на рис. 1, которая представляет результаты (чего-л). - This is clearly demonstrated in Figure 1 which shows the results of...
    Этот пример показывает, что может быть необходимым... - This example shows that it may be necessary to...
    Этот рисунок четко показывает принципиальные различия между... - This figure clearly illustrates the basic differences between...
    Этот эффект будет обсуждаться в главе 2, где будет показано, что... - This effect will be discussed in Chapter 2, where it will be shown that...

    Русско-английский словарь научного общения > показать

  • 12 udow|odnić

    pf — udow|adniać impf vt to prove
    - udowadniać swoje racje to prove one’s point
    - udowodnić komuś winę to prove sb’s guilt, to prove sb guilty
    - udowodnić twierdzenie/tezę to prove a theorem/a thesis
    - udowodnić nieprawdziwość teorii to disprove a theory

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > udow|odnić

  • 13 теорема

    Українсько-англійський словник > теорема

  • 14 dow|ód

    m (G dowodu) 1. (przyjaźni, autentyczności, zdrady) proof U; (wdzięczności, szacunku) token
    - niezbity dowód proof positive, conclusive evidence
    - namacalny dowód tangible evidence
    - uznać coś za dowód czegoś to take sth as proof a. evidence of sth
    - potraktował list jako dowód jej życzliwości he took the letter as evidence a. a sign of her good will
    - przedstawiać konkretne/niepodważalne dowody to present a. provide concrete/conclusive evidence
    - brak dowodów na poparcie tej tezy there’s little evidence in support of a. to support the thesis
    - dać dowód a. składać dowody odwagi/poświęcenia/zaangażowania to demonstrate a. prove one’s courage/devotion/commitment
    - był zmęczony, najlepszy dowód, że zasnął nawet nie zdejmując butów he proved how tired he was by falling asleep without even taking his shoes off
    - nie mam w ręku dowodów na to, że ona kłamie I haven’t any proof that she’s lying
    - na dowód przytoczył kilka przykładów as proof a. evidence he cited several examples
    - w a. na dowód wdzięczności/uznania as a a. in token of one’s gratitude/appreciation
    - przyjmij, proszę, ten drobiazg w dowód pamięci please accept this (gift as a) small token of remembrance
    2. Prawo proof U, evidence U
    - niezbity/niepodważalny dowód incontrovertible evidence
    - dowody poszlakowe/potwierdzające cirumstantial/corroborating evidence
    - dowód rzeczowy material evidence
    - dowód a. dowody obrony evidence for the defence
    - dowód przeciwko komuś the evidence against sb
    - zwolniony z braku dowodów released for a. due to lack of evidence
    - gromadzić/przedstawiać dowody to gather a. amass/to give a. present evidence
    - nie ma wystarczających dowodów, żeby go skazać there’s insufficient evidence to convict him
    3. (dokument) (wpłaty, dostawy, odbioru przesyłki, zakupu) receipt; (własności) proof U
    - dowód nadania przesyłki pocztowej certificate of posting GB, registered mail receipt US
    - dowód tożsamości identification U, ID
    4. Filoz., Mat. proof
    - przeprowadzić dowód twierdzenia Pitagorasa to prove Pythagoras’ theorem
    - □ dowód apagogiczny a. nie wprost a. pośredni Log., Mat. indirect proof; apagogical proof rzad.
    - dowód na istnienie Boga Filoz., Relig. evidence a. proof of the existence of God
    - dowód ontologiczny Filoz., Relig. ontological argument
    - dowód osobisty Admin. (national) identity a. ID card
    - dowód przez sprowadzenie do sprzeczności Filoz. reductio ad absurdum
    - dowód rejestracyjny Aut. (vehicle) registration (document), logbook GB
    - dowód z Pisma Świętego Relig. scriptural evidence
    żądać od kogoś dowodu miłości pot. to demand that sb prove their love by having sex
    - dać komuś dowód miłości pot. to prove that one loves sb by having sex

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dow|ód

  • 15 доказывать теорему

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > доказывать теорему

  • 16 доказать теорему

    1) General subject: prove the theorem

    Универсальный русско-английский словарь > доказать теорему

  • 17 доказывать теорему

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > доказывать теорему

  • 18 теорема

    ж. мат.
    theorem ['θɪə-]

    доказа́ть теоре́му — prove a theorem

    теоре́ма Пифаго́ра — Pythagoras' / Pythagorean [paɪ-] Theorem

    Новый большой русско-английский словарь > теорема

  • 19 доводити

    = довести
    1) ( вести) to lead, to bring (to); ( супроводити) to accompany ( up to)
    2) (доказувати, обґрунтовувати) to prove; ( наочно) to demonstrate, to show; тк. недок. to argue; юр. to aver

    доводити свою невинність — to purge oneself of suspicion, to prove one's innocence

    3) ( до якогось стану) to reduce (to), to drive ( into)

    доводити до відома — to bring to one's knowledge, to let one know

    доводити до кінця — to bring to an end, to bring to a close, to see out, to see through

    доводити до шаленства (кого-небудь) — to infuriate, to drive wild, to madden

    Українсько-англійський словник > доводити

  • 20 доказывать

    (что-л.)
    несовер. - доказывать; совер. - доказать
    prove; demonstrate (наглядно); argue

    что и требовалось доказатьматем. which required/was to be proved; quod erat demonstrandum, Q. E. D.; I told you so, just as expected

    Русско-английский словарь по общей лексике > доказывать

См. также в других словарях:

  • Theorem — The Pythagorean theorem has at least 370 known proofs[1] In mathematics, a theorem is a statement that has been proven on the basis of previously established statements, such as other theorems, and previously accepted statements …   Wikipedia

  • prove — verb (proved; proved or proven; proving) Etymology: Middle English, from Anglo French prover, pruver, from Latin probare to test, prove, from probus good, honest, from pro for, in favor + bus (akin to Old English bēon to be) more at pro , be Date …   New Collegiate Dictionary

  • theorem — n. 1) to deduce, formulate a theorem 2) to prove; test a theorem 3) a binomial theorem * * * [ θɪərəm] formulate a theorem test a theorem a binomial theorem to deduce to prove …   Combinatory dictionary

  • theorem — theo|rem [ˈθıərəm US ˈθi:ə ] n [Date: 1500 1600; : Late Latin; Origin: theorema, from Greek, from theorein; THEORY] technical a statement, especially in mathematics, that you can prove by showing that it has been correctly developed from facts …   Dictionary of contemporary English

  • theorem — noun (C) technical a statement, especially in mathematics, that you can prove by reasoning theoretical, also theo.ret.ic adjective 1 concerned with the study of scientific ideas rather than with practical uses of science or practical experience:… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Original proof of Gödel's completeness theorem — The proof of Gödel s completeness theorem given by Kurt Gödel in his doctoral dissertation of 1929 (and a rewritten version of the dissertation, published as an article in 1930) is not easy to read today; it uses concepts and formalism that are… …   Wikipedia

  • Four color theorem — Example of a four colored map A four colori …   Wikipedia

  • Fermat's Last Theorem — is the name of the statement in number theory that:: It is impossible to separate any power higher than the second into two like powers,or, more precisely:: If an integer n is greater than 2, then the equation a^n + b^n = c^n has no solutions in… …   Wikipedia

  • Ramsey's theorem — This article goes into technical details quite quickly. For a slightly gentler introduction see Ramsey theory. In combinatorics, Ramsey s theorem states that in any colouring of the edges of a sufficiently large complete graph (that is, a simple… …   Wikipedia

  • Proofs of Fermat's little theorem — This article collects together a variety of proofs of Fermat s little theorem, which states that:a^p equiv a pmod p ,!for every prime number p and every integer a (see modular arithmetic). Simplifications Some of the proofs of Fermat s little… …   Wikipedia

  • Kakutani fixed point theorem — In mathematical analysis, the Kakutani fixed point theorem is a fixed point theorem for set valued functions. It provides sufficient conditions for a set valued function defined on a convex, compact subset of a Euclidean space to have a fixed… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»